« Analizando las metaforas de Ricardo Arjona » “Si me preguntaran si existe un significado en la mĂşsica, mi respuesta serĂa ‘sĂ'. Y si l...
«Analizando las metaforas de Ricardo Arjona»
“Si me preguntaran si existe un
significado en la mĂşsica, mi respuesta
serĂa ‘sĂ'. Y si luego me dijeran:
¿puede decirnos entonces cuál es ese
significado?, mi respuesta serĂa: ‘no'.”
Aaron Copland,
compositor estadounidense de música clásica y de cine.
Pusiste mi futuro patas arriba
El domingo 17 de febrero, 2008, hice una publicaciĂłn sobre un mexicano llamado "Kide" que critica a Ricardo Arjona por sus 'metáforas incoherentes'. El viernes 22 de febrero, 2008, sale en su defensa Luis Alberto ElĂas Lara, residente en Guanajuato, MĂ©xico, y amigo del referido anteriormente.
Alberto ElĂas dice que espera mi 'iracunda respuesta cegada por la locura y mi eterno amor a Ricardo Arjona', la cual quedará esperando eternamente envuelto en su infinito amor a 'Kide'. Me agrada que se haya enfrascado en este debate, aunque me hubiera gustado más que lo hubiera hecho el mismo 'Kide', puesto que al que le disguste algo que dĂ© razones, como lo hace su cuate.
Pues bien, el tal Alberto ElĂas, que dicho sea de paso llegĂł en un carro de fuego al área de los comentarios, bajo el seudĂłnimo Btovsky, nos dice, en defensa de su amigo Eliseo:
(...) Como estudiante de Letras Españolas y saliendo en defensa de mi amigo "Kide" (que es difĂcil ayudarle), puedo contestar lo siguiente:
"En la parte donde concluyes la explicaciĂłn a la primera de las frases, escribes: -AsĂ las cosas, podemos informarle al tal Kide que "Voltear mi futuro al revĂ©s" significa 'darle la vuelta de modo que quede en una posiciĂłn opuesta a la que tenĂa', es decir, 'cambiar mi futuro'.
-Si tomamos literalmente tu definición, tenemos que efectivamente Arjona ha escrito un pleonasmo, ya que pudo haber escrito simplemente "Voltear mi futuro" o "Poner mi futuro al revés", no "Voltear mi futuro al revés".
Por otro lado, no sĂłlo se puede voltear haciendo un giro de 180° sino que se puede girar sĂłlo un poco y aĂşn asĂ voltear o voltearse, con lo cual quedarĂa totalmente correcta la matizaciĂłn de "voltear al revĂ©s", lo cual significarĂa un cambio total, completo, si se metaforiza la frase. Esta es la explicaciĂłn correcta a la primera frase, no la que nos ofreciĂł el autor de este blog.
En mi publicaciĂłn, ya mencionada arriba, explicaba yo que "voltear al revĂ©s" significa, entre otras cosas, "dar la vuelta a una cosa de modo que quede en una posiciĂłn opuesta a la que tenĂa". Claro que Ricardo Arjona pudo haber escrito "poner mi futuro al revĂ©s", pero a lo que vamos es que la frase idiomática "voltear al revĂ©s" es totalmente válida, aunque sea pleonasmo, ya que hay pleonasmos que son aceptados como es el caso de "ver algo con los propios ojos de alguien"; no se ve algo si no son con los ojos. En este Ăşltimo caso, tambiĂ©n se podrĂa decir lo mismo de otra manera ("juro que lo vi", por ejemplo).
Alberto ElĂas continĂşa su cátedra:
Luego, la prĂłxima frase dice "Olvidarte es más difĂcil que encontrarse al sol de noche", y el autor comienza explicando bien por quĂ© tiene coherencia la frase, pero se cae su explicaciĂłn cuando basa su argumento en la existencia del fenĂłmeno del sol de medianoche, lo cual es totalmente absurdo, ya que Arjona ni siquiera se está refiriendo a este fenĂłmeno, sino que hace una analogĂa entre la dificultad que representan las dos situaciones, e incluso amplificando la de olvidarla sobre la imposibilidad de encontrar al sol cuando es de noche, lo cual es totalmente lĂłgico, porque si es de noche es sĂłlo porque el sol no está presente, independientemente de la hora, que era el argumento en que se fundaba la explicaciĂłn del autor de este blog. En cuanto a la analogĂa, es válida.
La canciĂłn OLVIDARTE de Ricardo Arjona, extraĂda del disco SIN DAĂ‘OS A TERCEROS, escrita en Ecuador, en un momento cuando el autor se sentĂa solo, nos muestra la relaciĂłn de semejanza entre "el olvidar a una persona amada y encontrarse al sol de noche", conocida tambiĂ©n como "analogĂa", y es precisamente como concluye nuestro alumno destacado del dĂa: 'la posibilidad de ver el sol de noche es más factible que el sacar de mi mente a la persona amada'. Por lo tanto, mi explicaciĂłn ya citada por Alberto ElĂas no es absurda como la califica Ă©l, sino un refuerzo de la analogĂa.
No le he preguntado a Ricardo Arjona si tenĂa en mente 'el sol de medianoche' cuando escribiĂł tal canciĂłn, pero supongamos que no, entonces 'hallarse el sol en la oscuridad es más fácil que olvidarla'. Ahora bien, ¿quĂ© es "noche"? Alberto ElĂas nos informa que la noche sĂłlo existe si no hay sol, o sea que si hay sol, ¿no es de noche? Teniendo en cuenta la definiciĂłn del amigo de 'Kide', en el verano, en el norte de Europa, no tienen noches. Sin embargo, noche es 1) el perĂodo de tiempo comprendido entre la llamada puesta y la salida del Sol, 2) la oscuridad que caracteriza a este intervalo de tiempo y 3) el tiempo que uno dedica a dormir y que coincide aproximadamente con este intervalo de tiempo o cuando deberĂa ocurrir. De modo que los noreuropeos tambiĂ©n pueden afirmar que 'tuvieron una noche mala', aunque los rayos potentes del Sol les hayan dejado colorados los cachetes.
Alberto ElĂas:
La frase que sigue dice "es querer jalarle el pelo a una botella", y la explicaciĂłn es la más absurda de todas: hacer una comparaciĂłn entre la mĂşsica de Arjona y la pintura de DalĂ. ¿Estás tratando de decir entonces que la mĂşsica de Arjona es surrealista? Porque si es asĂ NO ES CIERTO, y pregĂşntale a quien quieras, Arjona no escribe surrealismo, y el autor deberĂa saberlo como Licenciado en FilologĂa Hispánica, aunque siendo filĂłlogo no tiene por quĂ© saberlo, pero deberĂa. Y aquĂ sĂ ni cĂłmo ayudarle a Arjona, ya que la analogĂa que es continuaciĂłn de la anterior del sol, es pĂ©sima, malĂsima. Kide tiene razĂłn: ¿Por quĂ© carajos una botella? ¿¿¿En quĂ© está pensando??? Pudo haber escrito algo mejor, pero vamos, es Arjona...
SĂ, estimado, Alberto ElĂas, lo leĂste bien, entre lĂneas. No estaba tratando de decirlo, sino que lo digo: muchas estrofas de Ricardo Arjona son del gĂ©nero surrealista al igual que la pintura de DalĂ. No tengo que preguntarle a terceras personas: Ricardo Arjona lo sabe muy bien y ha sido Ă©sa su intenciĂłn. No digo que el gĂ©nero de mĂşsica de Ricardo Arjona sea surrealista, porque no lo es. Si bien no existe, en tĂ©rminos estrictamente teĂłricos, una mĂşsica surrealista, las composiciones de John Cage han venido a ocupar ese lugar que estaba reservado a escritores y pintores. Entonces basta escuchar el deprimente disco llamado Empty Words de John Cage, que para muchos es surrealismo en su máxima expresiĂłn.
En 1997 Ricardo Arjona viaja a Cadaqués, Cataluña, sitio de nacimiento del surrealismo de Salvador Dalà [Dalà nació en Figueras]. En este pueblo aprovechó Ricardo Arjona para escribir muchas de las canciones de su álbum titulado Sin Daños a Terceros, que se puso en el mercado en 1998.
Ricardo Arjona:
Las canciones nacen cuando se puede, nunca cuando se quiere. Producto de un antojo, de un colapso emocional, de un capricho divino o de quien sabe que artimaña de la naturaleza. Lo cierto es que aterrizan en el momento menos esperado. Por eso, hay quien me tacha de loco. Lo que no saben, es que cuando se asoma una idea, no hay celebridad en el mundo que me haga seguir haciendo cualquier cosa que no sea buscar lapiz, papel y hacer lo que mas me gusta y lo que cada dia me cuesta mas... escribir. Demosle oportunidad al surrealismo personal del que las escuche para que lo lleve al sitio que prefiera.
En ciertas estrofas sĂ que podemos comparar a Ricardo Arjona con Salvador DalĂ, Joan MirĂł, Rene Magritte o Marx Ernst; con latinos como el chileno Roberto Matta y el cubano Wilfredo Lam; con los cineastas, tales como el español Luis Buñuel o el chileno RaĂşl RuĂz y con los escritores como el francĂ©s Andre Breton, fundador de este gĂ©nero. Sin embargo, yo rehuyo de este gĂ©nero; me gusta más el gĂ©nero pop, rama en la que el cantautor guatemalteco se desenvuelve bien.
Algunas canciones suyas parecen extraĂdas del inconsciente, de lo onĂrico, la escritura automática, lo cual Ă©l mismo lo ha admitido. Hallamos en algunas de sus canciones la transcripciĂłn de las ideas tal como surgen del pensamiento, sin pensar una lĂłgica.
Las composiciones de Ricardo Arjona segun el mismo cantautor
Alberto ElĂas:
A continuaciĂłn analiza el autor la frase "Vivo porque asĂ es la vida, aunque hay que mencionar que vivir no es estar vivo..." A esta frase le falta una parte para que tenga sentido completo, que quedarĂa asĂ: "Vivo porque asĂ es la vida, aunque hay que mencionar que vivir no es estar vivo, vivir pa' mi eres tĂş..." El autor de este blog dice que es una metáfora en la parte de vivir no es vivir sino que eres tĂş, que aunque suena muy bonito, no tiene sentido alguno, ni literal ni metafĂłricamente. Vivir es un verbo, no un sustantivo, por lo tanto la incongruencia entre categorĂas gramaticales en esta metáfora la hace disfuncional.
Si yo fuera profesor de Alberto Elias le darĂa un EXCELENTE y le explicarĂa que no le doy la puntuaciĂłn SOBRESALIENTE por no haber aprendido que un verbo tambiĂ©n puede funcionar como sustantivo. El infinitivo de los verbos, en nuestro caso "vivir", puede asumir una funciĂłn como sustantivo, situaciĂłn en la cual adquiere los caracteres de los sustantivos, como tener gĂ©nero y nĂşmero, operar como sujeto, etc.: el cantar de los cantares, el buen beber, le bastĂł mirar.
Por Ăşltimo, sĂłlo queda decir que las canciones de Arjona NO son grandes canciones, es poesĂa de bar que cualquiera con el suficiente tiempo libre puede escribir, como Arjona, que con canciones que suenen a cotidianidad y unas cuantas metáforas poco originales y nada filosĂłficas (como dicen sus fans que son) pretende tocar las fibras sensibles de la gente para emocionarla y hacerla sentir con desgastados clichĂ©s.
Manda esta anotaciĂłn o publicaciĂłn ("post")
por correo electrĂłnico a un amigo.
COMMENTS